Ramanuja Nutranthathi – 34

0
561 views

விளக்கவுரை:

தர்மம், அர்த்தம், காமம் (அறம், பொருள், இன்பம்) மற்றும் மோக்ஷம் ஆகிய நான்கு புருஷார்த்தங்கள் ஏற்படுவதற்கு இடமாக உள்ளது இந்தப் பூமியாகும். இந்தப் பூமியில் உள்ள மனிதர்களை மயங்க வைக்கும்; அவர்களுக்குத் துயரமும் ஏற்படவைக்கும்; மனிதர்களில் சண்டாளர்கள் போன்று, யுகங்களில் தாழ்வானது; மனதால் ஸர்வேச்வரனின் வலிமையைக்கூட அறிந்து கொள்ளலாம், ஆனால் இதன் வலிமையை அறிய இயலாது – இப்படிப்பட்ட தன்மைகள் உடையது எது என்றால் கலிகாலமாகும். சூரியன் உதயம் ஆனவுடன் இருள் விலகியது போன்று, எம்பெருமானார் திருஅவதாரம் செய்தவுடன் இந்தக் கலியின் தோஷம் விலகியது. இவ்விதமாக எம்பெருமானார் இந்த உலகைக் காப்பாற்றினார். இவ்விதம் மிகவும் உயர்வான செயல்கள் செய்த பின்னரும் எம்பெருமானாரின் உயர்ந்த திருக்கல்யாண குணங்கள் பிரகாசம் அடையவில்லை. பின்னர் வேறு எதன் மூலம் பிரகாசம் அடைந்தது? பல ஆண்டுகளாக நான் இயற்றி வந்த பாவங்கள் அனைத்தும், தெற்குத் திசையை இருப்பிடமாக உடைய யமலோகத்தில் சித்திரகுப்தனால் அவன் சுவடிகளில் எழுதப்பட்டிருந்தது. அந்தப் பாவங்களையும், அந்தச் சுவடிகளையும் எம்பெருமானார் அழித்தார். அதன் பின்னரே அவரது குணங்கள் பிரகாசம் பெற்றன.

The five weapons were mainly meant to destroy the enemies and that was the primary duty… As ordained by the Lord. When they took the avathAram as Ramanuja muni, there is no destruction; everyone only gets saved. Their minds changed and they became purer. Thus Kali’s influence is crushed – says Amudhanaar and adds that his getting transformed is the most important of all – says gratefully.

Meaning

It is not comprehensible and measurable mentally the severity and intensity with which Kalipurushan torments the earth and its people. Just like a light lit in the darkness, Emperumaanaar- Sri Ramanujacharya appeared to dispel the darkness of Kali. This alone does not speak great about Sri Ramanuja. (What is this?) His complete burning the Huge Book which Yama has written taking the account of all my sins, is what makes Him tick in His Greatness. (What a narration by Amudhanaar!)

Iraamanusan– Emperumanaar Ramanujacharya’s
nayam pugazh– Ahimsa and other auspicious kalyANa guNAs
pugazh– the fame or popularity
nilatthai– to this earth
seRutthu– tormented; troubled
uNNum– making it as his [under his control]
neecham kaliyai– lowly [cruel] Kalipurusha
ninaippu ariya– incomprehensible [unable to even think of – with such]
pelatthai– strength
seRutthum– [even after] destroying this kalipurusha’s influence
piRangiyadhu illai– it [the process] did not get brightness [when did it get brighter?]
En peyvinai– My sins
poRittha a putthakam summai– the book where all my paapams were written
poRukkiya pin– only after this book was burnt
nalatthai– The brightness to the full extent
poRutthadhu– His prabhava Agni thus glows…

All the books where my incorrigible paapams were written are in Yama loka. I thought I have to necessarily go there and be torched by the hell. Even those bundles are burnt to ashes by Emperumaanaar vaibhavam [after I am blessed with His sambandham and have surrendered at His lotus feet. ] Though still his strength can burn even bigger paapams, as there is none who is grander paapi that myself, I am the hallmark of his strength and his vaibhavam. This is His fame; popularity; this is his kalyANa guNas. Without destroying me, He has destroyed my paapams.

Source:

http://sundarasimham.org/
http://namperumal.wordpress.com/

Print Friendly, PDF & Email

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here