Abeethi Sthavam – 5


5. பவந்தம் இஹ ய: ஸ்வதீ நியத சேதன அசேதனம்
பநாயதி நமஸ்யதி ஸ்மரதி வக்தி பர்யேதி வா
குணம் கமபி வேத்தி வா தவ குணேச கோபாயிது:
கதாசந குதச்சந க்வசந தஸ்ய ந ஸ்யாத் பயம்

Bhavantham iha Ya: sva-dhee -niyatha chEtanAchEthanam
panAyathy namasyathy smarathy vakthi paryEthi vaa
guNam kamapi vEtthi vaa Tava GuNEsa gOpAyithu:
kadAchana kuthascchana kvachana tasya na syAth bhayam

பொருள் – குணங்களின் இருப்பிடமாக உள்ள அழகியமணவாளா! இந்த உலகில் உள்ள சேதனங்கள் மற்றும் அசேதனங்களை உன்னுடைய ஸங்கல்பம் மூலமாகவே நீ கட்டுப்படுத்துகிறாய். இப்படிப்பட்ட உன்னை யார் ஒருவன் துதிக்கிறானோ, வணங்குகிறானோ, த்யானிக்கிறானோ, திருநாமத்தைக் கூறுகிறானோ, வலம் வருகிறானோ அல்லது அனைத்தையும் காத்து நிற்கின்ற உன்னுடைய குணங்களில் ஏதேனும் ஒன்றையாவது அறிகிறானோ – அவனுக்கு எந்த நேரத்திலும், எந்த திசையிலிருந்தும், எந்த இடத்திலிருந்தும் பயம் என்பது ஏற்படாது.


GuNEsa! = Oh Lord, who is the abode of all KalyANa guNams!

sva-dhee-niyatha chEthana achEthanam Bhavantham = Of You, who holds together the sentients and insentients of Your LeelA VibhUthi with Your mighty sankalpam

ya: iha panAyathi = whoever eulogizes You of this Vaibhavam here

(ya: iha) namasyathy samrathi vakthi paryEthi vaa = whoever prostrates before You or meditates about Yout kalyANa guNams or recites Your divine names or performs PradakshiNams at Your divine abodes

ya: GopAyithu: Tava kamapi guNam vEtthi vaa = whoever attempts to comprehend even one auspicious guNam of Yours (such as Souseelyam, SouhArtham, Vaathsalyam, Maarjavam

Tasya kadhAchana bhayam na syAth= for him, there will never ever be any fears.

Tasya kudascchana kvachana bhayam na syAth = For Him, there will be no fear from anywhere or at any time.

Extended Meaning:

Oh Lord of Srirangam filled with all auspicious guNams! This universe filled with ChEtanams and achEtanams are bound together by your sankalpam and follow your commands. Any one who praises You of this infinite majesty and grace with His tongue or prostrates before You with his body or meditates on You with his mind

‘Side view of PraNavaakaara Vimanam’

or performs naama sankeerthanam of Your thousand names or circumambulates around your temple praakArams or delves in depth about any one of Your KalyANa guNams is blessed indeed! For such a person performing anyone of the above acts will not experience fear (bheethi) from anywhere at any time.

View from other commentators:

“Ya: Bhavantham panAyathi namasyathi smarathi vakthi paryEthi vaa, tasya kadAchana kuthascchana kvachana bhayam na syAth” is the key message. Those who seek refuge in You, eulogizes You, prostrates before You, thinks of You, recites Your sacred names do not experience any fears at any place or time ever. You are Sarva Phala pradhan (yielder of all phalans), Sarva bhaya nivartakan (remover of all kinds of fears) abhimukhan (awaiting to bless His bhakthAs), sthuthyAdhi sulabhOpAyan (ease of access to those who eulogize You). Sruthi vaakyams are: “Aanandham BrahamaNO vidhvAn na BhibhEthi kuthascchana; na BhibhEthi kadhAchana”. Swamy Desikan uses these Sruthi PramANams verbatim and adds kvachana for further emphasis.



Print Friendly, PDF & Email


Please enter your comment!
Please enter your name here