Today, January 3, 2014 is Day 19 of Margazhi masam. The nineteenth pasuram of Thiruppavai, Kuthu Vilakkeriya Kottukal, is to be recited today.
Margazhi month assumes special significance for Srivaishnavas. Lord Krishna in Bhagavad Gita says masanam margashirso aham (of months, I am Margazhi). Of the 12 sub-Vyuhas which are representative of the 12 months beginning from the Tamil month of Margazhi, Kesava is the lord for the month of Margazhi.
Most importantly, the month derives its auspiciousness primarily due to its association with ThiruppAvai. It was during Margazhi that Sri Andal observed the pious Pavai Nombu for Sriman Narayanan and composed the 30 pasurams of Thiruppavai for the ujjeevanam (upliftment) of jeevatmas like us. Thiruppavai is very sacred and all our Acharyas have given commentaries on this prabhandam. The very fact that Swami Ramanuja was called ‘ThiruppAvai Jeeyar’ because of his deep attachment to this, illustrates the special place Thiruppavai had with Swami Ramanuja. In this Vijaya Varusham, the Margazhi month began on December 16, 2013.
For the benefit of Anudinam readers, we bring detailed Tamil commentary, musical recitation and detailed upanyasam audio by various vidwans (scholars) for each pasuram. It may be noted that the audio files are also available at www.sravanam.org
The following is an article about the nineteenth pasuram (Kuthu Vilakkeriya Kottukal)…
In this pasuram both Nappinai and Krishna are addressed together. The kuthu villaku provides beautiful light that reveals an ornamental cot with legs of ivory, the bed has the five qualties of a good bed. They ask Krishna to open His mouth instead of being immersed in Nappinai whose budded flowers of the previous night have bloomed and have filled the room with their perfume. Andal questions Nappinai as to how long She would have Krishnanubhavam alone? She asks Nappinai to come out with Her husband and bless them and reveal the Universal Truth that Perumal and Piratti together form a Whole.
குத்து விளக்கெரியக், கோட்டுக் கால் கட்டில் மேல்*
மெத்தென்ற பஞ்ச சயனத்தின் மேல் ஏறி*
கொத்தலர் பூங்குழல் நப்பினை கொங்கை மேல்*
வைத்துக் கிடந்த மலர் மார்பா! வாய் திறவாய்**
மைத்தடங் கண்ணினாய்!, நீ உன் மணாளனை*
எத்தனை போதும் துயிலெழ ஒட்டாய் காண்*
எத்தனையேலும் பிரிவாற்றகில்லாயால்*
தத்துவம் அன்று தகவேலோரெம்பாவாய் (௧௯)
kuttu viLakkeriyak, kOTTuk kaal kaTTil mEl*
mettenRa panjca sayanattin mEl ERi*
kottalar pUngkuzhal nappinai kongkai mEl*
vaittuk kiDanda malar maarbaa! vaay tiRavaay**
maittaDang kaNNinaay!, nI un maNaaLanai*
ettanai pOduM tuyilezha oTTaay kaaN*
ettanaiyElum pirivaarxrxagillaayaal*
tattuvam anRu tagavElOrempaavaay (19)
కుత్తు విళక్కెరియక్, కోట్టుక్ కాల్ కట్టిల్ మేల్*
మెత్తెన్ఱ పఞ్చ శయనత్తిన్ మేల్ ఏఱి*
కొత్తలర్ పూఙ్కుళల్ నప్పినై కొఙ్కై మేల్*
వైత్తుక్ కిడంద మలర్ మార్బా! వాయ్ తిఱవాయ్**
మైత్తడఙ్ కణ్ణినాయ్!, నీ ఉన్ మణాళనై*
ఎత్తనై పోదుం తుయిలెళ ఒట్టాయ్ కాణ్*
ఎత్తనైయేలుం పిరివాఱ్ఱగిల్లాయాల్*
తత్తువం అన్ఱు తగవేలోరెమ్పావాయ్ (౧౯)
ಕುತ್ತು ವಿಳಕ್ಕೆರಿಯಕ್, ಕೋಟ್ಟುಕ್ ಕಾಲ್ ಕಟ್ಟಿಲ್ ಮೇಲ್*
ಮೆತ್ತೆನ್ಱ ಪಞ್ಚ ಶಯನತ್ತಿನ್ ಮೇಲ್ ಏಱಿ*
ಕೊತ್ತಲರ್ ಪೂಙ್ಕುಳಲ್ ನಪ್ಪಿನೈ ಕೊಙ್ಕೈ ಮೇಲ್*
ವೈತ್ತುಕ್ ಕಿಡಂದ ಮಲರ್ ಮಾರ್ಬಾ! ವಾಯ್ ತಿಱವಾಯ್**
ಮೈತ್ತಡಙ್ ಕಣ್ಣಿನಾಯ್!, ನೀ ಉನ್ ಮಣಾಳನೈ*
ಎತ್ತನೈ ಪೋದುಂ ತುಯಿಲೆಳ ಒಟ್ಟಾಯ್ ಕಾಣ್*
ಎತ್ತನೈಯೇಲುಂ ಪಿರಿವಾಱ್ಱಗಿಲ್ಲಾಯಾಲ್*
ತತ್ತುವಂ ಅನ್ಱು ತಗವೇಲೋರೆಮ್ಪಾವಾಯ್ (೧೯)
Thiruppavai Pasuram 19 Musical/Recitation
Thiruppavai Pasuram 19 Upanyasams
Tamil Upanyasams
HH 45th Srimath Azhagiyasingar
HH Thirukkudanthai Andavan
Sri U.Ve. Madhavachar
Oragadam Sri U.Ve. Lakshmi Narasimhachariar
Sri U.Ve. Velukkudi Krishnan
Sri U.Ve. Kuruchi Narayanan
Sri U.Ve. M.V. Ananthapadmanabhachar
Sri U.Ve.M.A Venkatakrishnan
Sri U.Ve. P.B. Annangarachariar
Sri U.Ve. K.B. Devarajan
Sri U.Ve. E.S.Boovarahachar
Telugu Upanyasams
Sri U.Ve. Aachi Srinivasacharya
Sri U.Ve. Sribashyam Appalacharya
Sri U.Ve. Santhana Gopalacharya